隨著佛經(jīng)的大量翻譯,印度的許多古典文學(xué)藝術(shù)作品也被譯述傳入西藏。如馬鳴所作的《佛所行贊》,由薩旺桑布和羅杰布翻譯,后被改編為昌都藏戲劇目。又如戒日王的《龍喜記》,13世紀(jì)中葉由藏族大譯師匈頓·多吉堅(jiān)參和印度譯師羅 (本文共 1071 字 , 4 張圖 ) [閱讀本文] >>
海量資源,盡在掌握
 隨著佛經(jīng)的大量翻譯,印度的許多古典文學(xué)藝術(shù)作品也被譯述傳入西藏。如馬鳴所作的《佛所行贊》,由薩旺桑布和羅杰布翻譯,后被改編為昌都藏戲劇目。又如戒日王的《龍喜記》,13世紀(jì)中葉由藏族大譯師匈頓·多吉堅(jiān)參和印度譯師羅 (本文共 1071 字 , 4 張圖 ) [閱讀本文] >>