【注釋】[1]脛(jìng):小腿,從膝蓋到腳跟的一段?!咀g文】問:病人的癥狀像桂枝湯癥,按照桂枝湯癥的治法進(jìn)行治療,結(jié)果反而病情加劇,出現(xiàn)四肢冰冷、咽喉干燥、兩小腿肌肉拘急疼痛,甚至出現(xiàn)譫語等癥,老師預(yù)測(cè)到了病人半夜手足應(yīng)...[繼續(xù)閱讀]
海量資源,盡在掌握
【注釋】[1]脛(jìng):小腿,從膝蓋到腳跟的一段?!咀g文】問:病人的癥狀像桂枝湯癥,按照桂枝湯癥的治法進(jìn)行治療,結(jié)果反而病情加劇,出現(xiàn)四肢冰冷、咽喉干燥、兩小腿肌肉拘急疼痛,甚至出現(xiàn)譫語等癥,老師預(yù)測(cè)到了病人半夜手足應(yīng)...[繼續(xù)閱讀]
【譯文】太陽病,項(xiàng)背部拘緊不柔和,不能自如俯仰,且無汗畏風(fēng)的,用葛根湯主治?!景凑Z】此言中風(fēng)表實(shí)之證。第七章說過的太陽病,項(xiàng)背強(qiáng)幾幾,汗出惡風(fēng),是中風(fēng)表虛;這里說的項(xiàng)背強(qiáng)幾幾,無汗惡風(fēng),是中風(fēng)表實(shí)。表虛宜解肌,故用桂枝...[繼續(xù)閱讀]
【注釋】[1]合病:兩經(jīng)或三經(jīng)癥候同時(shí)出現(xiàn),謂之合病?!咀g文】太陽與陽明兩經(jīng)同時(shí)感受外邪而發(fā)病,出現(xiàn)發(fā)熱、畏寒、頭痛無汗等表證,又見腹瀉的,用葛根湯主治。【按語】此言太陽合于陽明而為下利之證。徐靈胎說:“合病全在下...[繼續(xù)閱讀]
【譯文】太陽與陽明合病,沒有下利,但有嘔吐的,用葛根加半夏湯主治。【按語】本條言因風(fēng)寒表邪犯胃致嘔的治法。太陽與陽明合病,表邪不解,兩經(jīng)的陽氣抗邪于表,不能內(nèi)顧于里,造成里氣不和,升降失常,有時(shí)可見下利,有時(shí)可見嘔吐...[繼續(xù)閱讀]
【注釋】[1]脈促:脈勢(shì)急促。【譯文】太陽病,證屬桂枝湯癥,本當(dāng)用汗法,醫(yī)生卻反用下法,導(dǎo)致腹瀉不止,脈象急促、短促的,是表證尚未解除的表現(xiàn),若出現(xiàn)氣喘、汗出等內(nèi)熱癥的,用葛根黃芩黃連湯主治?!景凑Z】此言桂枝證誤治之變...[繼續(xù)閱讀]
【譯文】太陽病,頭痛,發(fā)熱,身體疼痛,腰痛,關(guān)節(jié)疼痛,怕風(fēng)、無汗而氣喘的,用麻黃湯主治。【按語】本條言太陽傷寒表實(shí)證的證治。身疼,病在太陽之氣;因太陽主周身之氣。腰痛,病在太陽之經(jīng);因太陽之經(jīng),挾脊抵腰。經(jīng)與氣都病,即骨...[繼續(xù)閱讀]
【譯文】太陽與陽明同時(shí)感受外邪而發(fā)病,氣喘而胸部出現(xiàn)脹悶者,表明表邪郁閉較甚,病情偏重于表,不可攻下,宜用麻黃湯發(fā)汗解表。【按語】本條言太陽陽明合病喘而胸滿的治法。太陽與陽明經(jīng)表之證同時(shí)存在,當(dāng)邪氣重在陽明時(shí),可...[繼續(xù)閱讀]
【譯文】太陽病,十天已過,脈象見“浮”、“細(xì)”而且老愛躺著的,這是外表之邪已經(jīng)解除了。假設(shè)胸中悶滿脅下疼痛的,就給服小柴胡湯。假設(shè)脈只“浮”(而不“細(xì)”)的,(是外未解)就給服麻黃湯?!景凑Z】本條論述太陽傷寒日久的...[繼續(xù)閱讀]
【注釋】[1]厥逆:四肢厥冷。[2]筋惕(tì)肉(shùn):筋肉跳動(dòng),由于亡陽脫液,筋肉得不到煦濡所致。【譯文】太陽中風(fēng)病,脈象浮緊,發(fā)熱,惡寒,周身疼痛,汗不得出而煩躁不安的,用大青龍湯主治。假使脈象微弱,汗出惡風(fēng)的,不可...[繼續(xù)閱讀]
【注釋】[1]乍:忽也,猝也。[2]無少陰證:沒有少陰陰盛陽虛的癥候。【譯文】傷寒脈見浮緩,全身不疼但覺沉重,偶有減輕,若有發(fā)熱、畏寒、無汗、煩躁等大青龍湯癥主癥,而又無少陰陽衰陰盛征象的,可以用大青龍湯發(fā)汗解表兼以清里。...[繼續(xù)閱讀]