當(dāng)前位置:首頁 > 英漢互譯 > 漢英對照中國古代名言 > 列表
漢英對照中國古代名言 共有 2017 個詞條內(nèi)容

百戰(zhàn)百勝,非善之善者也;不戰(zhàn)而屈人之兵,善之善者也。

    · To win every battle is good but not the best; to force the enemy to yield without fighting is the best choice.· In the art of war,to be victorious in all battles is not the best tactics; to defeat your enemy without any battle is the best choice.( The A...[繼續(xù)閱讀]

漢英對照中國古代名言

半畝方塘一鑒開,天光云影共徘徊。問渠那得清如許,為有源頭活水來。

    · There lies a glassy oblong pool,| Where light and shade pursue their course. | How can it be so clear and cool? | For water fresh comes from its source.(Zhu Xi [1130-1200]: “Reflections on Books”)...[繼續(xù)閱讀]

漢英對照中國古代名言

邦畿千里,維民所止。

    · The land extends a thousand li,where people live and rest.(“The Swallow”,The Book of Poetry [Compiled in the Spring and Autumn Period])...[繼續(xù)閱讀]

漢英對照中國古代名言

邦有道,谷;邦無道,谷,恥也。

    · When good government prevails in a state,to think only of ones stipend is a disgrace; and,when bad government prevails,to think only of ones stipend is also a disgrace.(The Analects of Confucius [551-479 BC])...[繼續(xù)閱讀]

漢英對照中國古代名言

邦有道,貧且賤焉,恥也;邦無道,富且貴焉,恥也。

    · When a country is well governed,poverty and meanness are things to be ashamed of. When a country is ill governed,wealth and honour are things to be ashamed of.(The Analects of Confucius [551-479 BC])...[繼續(xù)閱讀]

漢英對照中國古代名言

邦有道,危言危行;邦無道,危行言孫。

    · When good government prevails in a state,the language may be lofty and bold,and actions the same. When bad government prevails,the actions may be lofty and bold,but the language may be with some reserve.( The Analects of Confucius [551-479 BC])...[繼續(xù)閱讀]

漢英對照中國古代名言

邦有道,則仕;邦無道,則可卷而懷之。

    · When good government prevails in ones state,one can embark on an official career. When bad government prevails,one can pack up and go into retirement.(The Analects of Confucius [551-479 BC])...[繼續(xù)閱讀]

漢英對照中國古代名言

邦之臧,惟汝眾;邦之不臧,惟予一人有佚罰。

    · If the nation be governed well,it owes the merits to you all;if the nation be administered worse,the fault belongs to me,and I should be punished.(The Book of History [of the 6th century BC])...[繼續(xù)閱讀]

漢英對照中國古代名言

褒貶無一詞,豈得為良史?

    · How can you be known as a good historian if you fail to make any comments?(Wang Yucheng [954-1001]: “Ode to the Snow”)...[繼續(xù)閱讀]

漢英對照中國古代名言

飽食、煖衣、逸居而無教,則近于禽獸。

    · If they are well fed,warmly clad,and comfortably lodged,without being taught at the same time,they may behave almost like beasts.( The Works of Mencius [c.372-c. 289 BC])...[繼續(xù)閱讀]

漢英對照中國古代名言